Psalm 18:35

SVHij leert mijn handen ten strijde, zodat een stalen boog met mijn armen verbroken is.
WLCמְלַמֵּ֣ד יָ֭דַי לַמִּלְחָמָ֑ה וְֽנִחֲתָ֥ה קֶֽשֶׁת־נְ֝חוּשָׁ֗ה זְרֹועֹתָֽי׃
Trans.

məlammēḏ yāḏay lammiləḥāmâ wəniḥăṯâ qešeṯ-nəḥûšâ zərwō‘ōṯāy:


ACלה  מלמד ידי למלחמה    ונחתה קשת-נחושה זרועתי
ASVThou hast also given me the shield of thy salvation; And thy right hand hath holden me up, And thy gentleness hath made me great.
BEYou have given me the breastplate of your salvation: your right hand has been my support, and your mercy has made me great.
DarbyAnd thou didst give me the shield of thy salvation, and thy right hand held me up; and thy condescending gentleness hath made me great.
ELB05Und du gabst mir den Schild deines Heils, und deine Rechte stützte mich, und deine Herablassung machte mich groß.
LSGTu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient, Et je deviens grand par ta bonté.
Sch(H18-36) du gabst mir den Schild deines Heils, und deine Rechte stützte mich, und deine Herablassung machte mich groß;
WebThou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath held me up and thy gentleness hath made me great.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen